Skip to content

Table of contents

Open Table of contents

1970年致股东信

1971年3月15日

致伯克希尔·哈撒韦股份有限公司全体股东:

过去一年,我们各业务单元的盈利表现呈现出显著差异。伊利诺伊国民银行及信托公司录得创纪录的盈利,继续在全美银行业中位列前茅,其盈利占平均资源比例位居顶尖水平。我们的保险业务在承保业绩方面有所下滑,但投资收入增长使得整体回报依然优异。纺织业务全年日益艰难,考虑到行业环境,最终实现盈亏平衡的结果是可以理解的。

原文

The past year witnessed dramatically diverse earnings results among our various operating units. The Illinois National Bank & Trust reported record earnings and continued to rank right at the top, nationally, among banks in terms of earnings as a percentage of average resources. Our insurance operations had some deterioration in underwriting results, but increased investment income produced a continued excellent return. The textile business became progressively more difficult throughout the year and the final break-even result is understandable, considering the industry environment.

综合这些因素,股东平均投资回报率约为10%。虽然这一数字仅处于美国企业的平均水平,但已远高于截至五年前我们仍将所有资源集中于纺织业务时所能实现的回报水平。

原文

The combination of these factors produced a return of approximately 10% on average shareholder’s investment. While this figure is only about average for American industry, it is considerably in excess of what would have been achieved had resources continued to be devoted exclusively to the textile business, as was the pattern until five years ago.

纺织业务

年内男装衬里和家用面料销售均大幅下滑。因此我们不得不持续调整生产计划,以防止库存积压。这种减产措施对公司成本高昂,并对员工生活造成干扰。

原文

Sales in both menswear linings and home fabrics declined significantly during the year. Thus we were continuously forced to modify production plans to prevent inventories from mounting. Such production curtailments were costly to the Company and disruptive to the lives of our employees.

产品价格持续低迷,需求未见回暖。尽管通过巨大努力,库存水平较去年有所下降,但相对于当前销售水平仍处于高位。我们仍在努力推进制造和营销领域所需的变革,以期实现盈利运营和更稳定的就业。

原文

Prices continue at poor levels and demand has not strengthened. Inventory levels, while reduced from a year ago through great effort, continue high in relation to current sales levels. We continue to work at making the changes required in manufacturing and marketing areas that will result in profitable operations with more stable employment.

在肯·蔡斯的带领下,该业务的管理层和员工所展现的努力、态度和进取心,丝毫不逊于我们其他更盈利业务的同行。但在过去一年里,他们一直在逆流而上,而截至写作本文时,这种状况依然存在。

原文

Led by Ken Chace, the effort, attitude and enterprise manifested by management and labor in this operation have been every bit the equal of their counterparts in our much more profitable businesses. But in the past year they have been swimming against a strong tide and, at this writing, that situation still prevails.

保险业务

我们的保险业务在增长方面取得了出色的一年,但承保情况有所恶化。传统业务因传统汽车保险市场限制增多而出现业务量激增。这与我们作为非传统保险商的历史相符——当标准市场面临承保能力或承保问题时,我们便能以“波浪式”获得业务增长。尽管传统业务的综合损失率和费用率在年内升至约100%,但在杰克·林沃尔特和菲尔·利舍的领导下,管理层有能力且决心将其恢复至承保盈利状态。

原文

We enjoyed an outstanding year for growth in our insurance business, accompanied by a somewhat poorer underwriting picture. Our traditional operation experienced a surge in volume as conventional auto insurance markets became more restricted. This is in line with our history as a non-conventional carrier which receives volume gains on a “wave” basis when standard markets are experiencing capacity or underwriting problems. Although our combined loss and expense ratio on the traditional business rose to approximately 100% during the year, our management, led by Jack Ringwalt and Phil Liesche, has the ability and determination to return it to an underwriting profit.

我们的新再保险部门由乔治·扬管理,年内取得了显著进展。虽然对该部门承保能力的评估需要数年时间,但初步迹象令人鼓舞。我们在多个再保险领域创造了可观的业务量,并正在培养更完善的团队,以应对未来更大规模的业务。

原文

Our new reinsurance division, managed by George Young, made substantial progress during the year. While an evaluation of this division’s underwriting will take some years, initial signs are encouraging. We are producing significant volume in diverse areas of reinsurance and developing a more complete staff in order to handle a much larger volume of business in the future.

去年报告中提到的保证业务,在1970年出现了重大承保亏损。承包商担保领域令人失望,我们正将业务限制在杂项担保领域。这将意味着业务量大幅减少,但有望实现承保盈利。

原文

The surety business, referred to in last year’s report, operated at a significant underwriting loss during 1970. The contractor’s bond field was a disappointment and we are restricting our writing to the miscellaneous bond area. This will mean much less volume but, hopefully, underwriting profits.

我们的“本州”业务——康豪瑟意外险公司,于1970年初成立,为国民 indemnity 的全资子公司,仅通过内布拉斯加州的代理机构承保标准业务——开局强劲。大公司的能力与小公司的灵活性相结合,成为吸引一流代理机构的强大营销工具。约翰·林沃尔特因将这一理念转化为现实而值得称赞。我们目前的计划是将“本州”模式扩展,预计今年晚些时候将再设立一家公司。

原文

Our “home-state” operations—Cornhusker Casualty Company, formed in early 1970 as a 100% owned subsidiary of National Indemnity, writing standard business through Nebraska agents only—is off to a strong start. The combination of big-company capability and small-company accessibility is providing to be a strong marketing tool with first class agents. John Ringwalt deserves credit for translating the concept into reality. Our present plans envision extension of the home-state approach and we plan to have another company in operation later this year.

银行业务

尤金·阿贝格在1970年面临的挑战是超越1969年创纪录的一年——并且在存款水平未变的情况下,他成功做到了这一点。在保持高于平均流动性的同时,扣除证券收益前的净运营收益超过平均存款的2%。这一纪录反映出一家管理极为出色的银行。

原文

Eugene Abegg had the problem in 1970 of topping a banner year in 1969—and in the face of an unchanged level of deposits, managed to do it. While maintaining a position of above average liquidity, net operating earnings before security gains came to well over 2% of average deposits. This record reflects an exceptionally well-managed banking business.

鲍勃·克莱恩于1971年1月成为伊利诺伊国民银行行长,阿贝格先生继续担任董事长兼首席执行官。伊利诺伊州是单一银行制州,存款增长难以实现。在克莱恩先生加入银行的一年里,他在推动新存款方面展现了努力和主动性。这种存款增长,与国家趋势一致,将主要集中于消费者储蓄领域,并伴随高成本。随着全国范围内贷款利率普遍走低,管理层在维持盈利的同时利用更高成本的存款组合将面临挑战。

原文

Bob Kline became President of the Illinois National Bank in January, 1971, with Mr. Abegg continuing as Chairman and Chief Executive Officer. Illinois is a unit banking state, and deposit growth is hard to come by. In the year he has been with the bank, Mr. Kline has demonstrated effort and initiative in generating new deposits. Such deposit growth, in line with national trends, will largely be in the consumer savings area with attendant high costs. With generally lower interest rates prevailing on loans throughout the country, it will be a challenge to management to maintain earnings while utilizing a higher cost deposit mix.

1970年末,新银行控股公司法案获得通过,这对伯克希尔·哈撒韦产生影响,因为其控股伊利诺伊国民银行。实际上,我们有大约十年的时间来处置该银行的股份(可能涉及向股东分拆银行股票),我们很可能需要一段时间来决定行动计划。在此期间,伯克希尔·哈撒韦集团内所有实体(包括收购)的某些活动均受该法案及美联储条例的约束。

原文

In the closing days of 1970, new bank holding company legislation was passed which affects Berkshire Hathaway because of its controlling ownership of The Illinois National Bank. In effect, we have about ten years to dispose of stock in the bank (which could involve a spin-off of bank stock to our shareholders) and it will probably be some time before we decide on a course of action. In the meantime, certain activities of all entities in the Berkshire Hathaway group—including acquisitions—are subject to the provisions of the Act and Regulations of the Federal Reserve Board.

沃伦·E·巴菲特
董事会主席

原文

Warren E. Buffett
Chairman of the Board

Previous
伯克希尔·哈撒韦 1971 年股东信
Next
伯克希尔·哈撒韦 1969 年股东信