Table of contents
Open Table of contents
1981年致股东信
1982年2月26日
致伯克希尔·哈撒韦公司全体股东:
1981年运营收益为3970万美元,占年初股本(按成本计价证券)的15.2%,而1980年为17.8%。我们新推出的股东指定企业慈善捐款计划(详见后文)使1981年收益减少了约90万美元。该计划预计将持续,但每年会根据公司税务状况进行评估,1980年尚未启动。
原文
February 26, 1982
To the Shareholders of Berkshire Hathaway Inc.:
Operating earnings of $39.7 million in 1981 amounted to 15.2% of beginning equity capital (valuing securities at cost) compared to 17.8% in 1980. Our new plan that allows stockholders to designate corporate charitable contributions (detailed later) reduced earnings by about $900,000 in 1981. This program, which we expect to continue subject to annual evaluation of our corporate tax position, had not been initiated in 1980.
非控股所有权收益
在1980年的年报中,我们详尽讨论了非控股所有权收益的概念,即伯克希尔在那些我们并未控制或施加重大影响,但持有重要投资的公司中所占的未分配收益份额。(我们乐意应新股东或潜在股东要求,提供该讨论或本报告中引用的以往报告的复印件。)这些未分配收益的任何部分均未计入伯克希尔的运营收益。
然而,我们相信,总体而言,这些未分配且因此未入账的收益,终将如同我们控制的子公司赚取、留存并报告类似收益一样,切实转化为伯克希尔股东的有形价值。
我们深知,这些非控股所有权收益转化为伯克希尔相应的已实现和未实现资本收益,在时间上会极不规则。尽管市场价值长期内与商业价值高度吻合,但在任何给定年份,两者关系都可能随意波动。留存收益的市场认可在不同公司之间也会不均衡地实现。在收益被非生产性运用的案例中,这种认可可能低得令人失望甚至为负;而在那些利用增资获得高回报的公司中,则可能远超留存收益的每美元金额。总体而言,若以合理技能挑选一组非控股公司,其整体结果应相当令人满意。
总体上,我们的非控股商业利益具有比我们控制的业务更优的内在经济特征。这可以理解:选择范围要宽广得多。优质业务的零碎股权通常可以在证券市场上以合理价格获得。但此类业务整体出售的情况极为罕见,且几乎总是价格高昂。
原文
Non-Controlled Ownership Earnings
In the 1980 annual report we discussed extensively the concept of non-controlled ownership earnings, i.e., Berkshire’s share of the undistributed earnings of companies we don’t control or significantly influence but in which we, nevertheless, have important investments. (We will be glad to make available to new or prospective shareholders copies of that discussion or others from earlier reports to which we refer in this report.) No portion of those undistributed earnings is included in the operating earnings of Berkshire.
However, our belief is that, in aggregate, those undistributed and, therefore, unrecorded earnings will be translated into tangible value for Berkshire shareholders just as surely as if subsidiaries we control had earned, retained—and reported—similar earnings.
We know that this translation of non-controlled ownership earnings into corresponding realized and unrealized capital gains for Berkshire will be extremely irregular as to time of occurrence. While market values track business values quite well over long periods, in any given year the relationship can gyrate capriciously. Market recognition of retained earnings also will be unevenly realized among companies. It will be disappointingly low or negative in cases where earnings are employed non-productively, and far greater than dollar-for-dollar of retained earnings in cases of companies that achieve high returns with their augmented capital. Overall, if a group of non-controlled companies is selected with reasonable skill, the group result should be quite satisfactory.
In aggregate, our non-controlled business interests have more favorable underlying economic characteristics than our controlled businesses. That’s understandable; the area of choice has been far wider. Small portions of exceptionally good businesses are usually available in the securities markets at reasonable prices. But such businesses are available for purchase in their entirety only rarely, and then almost always at high prices.
一般收购行为
正如我们的历史所示,我们既乐于完全拥有企业,也乐于持有代表企业小额股份的可流通证券。我们持续寻找在这两个领域动用大笔资金的方式。(但我们力图避免小额承诺——“如果一件事根本不值得做,那就不值得做好。”)事实上,我们保险和印花业务的流动性要求,决定了我们必须对可流通证券进行重大投资。
我们的收购决策旨在最大化真实经济利益,而非最大化管理层版图或会计目的下的报告数字。(从长远看,注重会计表象而忽视经济实质的管理层,通常两者都难以取得显著成就。)
无论对当期报告收益有何影响,我们宁愿以每股X价格买入优秀企业T的10%股权,也不愿以2X每股价格买入T的100%股权。多数公司管理层恰恰相反,并且不乏冠冕堂皇的理由为其行为辩解。
然而,我们怀疑,在大多数高溢价收购中,以下三种动机(通常未明言)单独或共同起着重要作用:
-
领导者,无论商业或其他领域,很少缺乏进取精神,且常常热衷于增加活动和挑战。在伯克希尔,当收购在望时,公司脉搏从未跳得更快。
-
大多数组织,无论商业或其他,衡量自身、被他人衡量以及奖励管理者的标准,远更看重规模而非其他任何标准。(问一位《财富》500强管理者他的公司在该著名榜单上的排名,回答的数值无一例外来自按销售额排序的榜单;他很可能甚至不知道他的公司在《财富》同样忠实编制的按盈利能力排名的同一500家公司榜单上排第几。)
-
许多管理层显然在易受影响的童年时代,对那个被囚禁的英俊王子被美丽公主一吻从癞蛤蟆身体中释放出来的故事过度曝光。因此,他们确信自己管理层的吻将为T(目标)公司的盈利能力创造奇迹。
这种乐观至关重要。若非有此美好愿景,A(收购方)公司的股东为何要以2倍收购成本的价格拥有T公司的权益,而不是以他们在市场上自行直接购买所能获得的X市场价格呢?
换句话说,投资者总是可以按癞蛤蟆的现行价格购买癞蛤蟆。如果投资者转而资助那些愿意支付双倍价格以获得亲吻癞蛤蟆权利的公主,那么这些吻最好真的蕴藏着某种真正的威力。我们目睹过许多亲吻,但奇迹鲜有发生。尽管如此,许多管理层的公主们依然对其亲吻的未来效力充满自信——即使她们公司的后院里已经齐膝深地堆满了毫无反应的癞蛤蟆。
公平地说,我们应当承认有些收购记录确实令人瞩目。主要有两类出类拔萃。
第一类涉及那些通过设计或偶然因素,只购买了特别适应通胀环境业务的公司。此类受青睐的业务必须具备两个特征:(1)能够相对容易地提价(即使产品需求停滞且产能未充分利用),而无需担心市场份额或销量大幅流失;(2)能够以极少的额外资本投入,容纳业务量的大幅美元增长(通常由通胀而非实际增长驱动)。普通能力的管理者,若只专注于满足这些测试的收购机会,近几十年来已取得了优异成绩。然而,同时具备这两种特质的企业极少,收购此类企业的竞争现已激烈到适得其反的地步。
第二类涉及管理层的超级巨星——那些能够识别伪装成癞蛤蟆的罕见王子,并拥有揭穿伪装的管理能力的人。我们向以下管理者致敬:西北工业的本·海涅曼、特利丹的亨利·辛格尔顿、国民服务工业的欧文·扎班,以及特别要提到的资本城通讯的汤姆·墨菲(真正的管理“双料王牌”,其收购努力恰当地聚焦于第一类,而其运营才能又使他成为第二类的领军人物)。从直接和间接经验中,我们认识到这些高管成就的艰巨性和稀缺性。(他们自己也如此认为;这些冠军们近年来极少进行交易,且常常发现回购自家股票是公司资本最明智的运用。)
遗憾的是,你们的董事长并不符合第二类资格。而且,尽管对迫使集中于第一类的经济因素有相当好的理解,我们在该领域的实际收购活动却零散且不足。我们的说教优于表现。(我们忽略了诺亚原则:预测下雨不算数,建造方舟才算。)
我们偶尔尝试以低廉价格购买癞蛤蟆,结果已在以往报告中详述。显然,我们的吻毫无效果。我们确实在几个王子身上做得不错——但他们在购买时就是王子。至少我们的吻没有把他们变成癞蛤蟆。最后,我们偶尔也相当成功地在癞蛤蟆般低廉的价格上,购入了易于识别的王子的零碎权益。
原文
General Acquisition Behavior
As our history indicates, we are comfortable both with total ownership of businesses and with marketable securities representing small portions of businesses. We continually look for ways to employ large sums in each area. (But we try to avoid small commitments—“If something’s not worth doing at all, it’s not worth doing well”.) Indeed, the liquidity requirements of our insurance and trading stamp businesses mandate major investments in marketable securities.
Our acquisition decisions will be aimed at maximizing real economic benefits, not at maximizing either managerial domain or reported numbers for accounting purposes. (In the long run, managements stressing accounting appearance over economic substance usually achieve little of either.)
Regardless of the impact upon immediately reportable earnings, we would rather buy 10% of Wonderful Business T at X per share than 100% of T at 2X per share. Most corporate managers prefer just the reverse, and have no shortage of stated rationales for their behavior.
However, we suspect three motivations—usually unspoken—to be, singly or in combination, the important ones in most high-premium takeovers:
-
Leaders, business or otherwise, seldom are deficient in animal spirits and often relish increased activity and challenge. At Berkshire, the corporate pulse never beats faster than when an acquisition is in prospect.
-
Most organizations, business or otherwise, measure themselves, are measured by others, and compensate their managers far more by the yardstick of size than by any other yardstick. (Ask a Fortune 500 manager where his corporation stands on that famous list and, invariably, the number responded will be from the list ranked by size of sales; he may well not even know where his corporation places on the list Fortune just as faithfully compiles ranking the same 500 corporations by profitability.)
-
Many managements apparently were overexposed in impressionable childhood years to the story in which the imprisoned handsome prince is released from a toad’s body by a kiss from a beautiful princess. Consequently, they are certain their managerial kiss will do wonders for the profitability of Company T(arget).
Such optimism is essential. Absent that rosy view, why else should the shareholders of Company A(cquisitor) want to own an interest in T at the 2X takeover cost rather than at the X market price they would pay if they made direct purchases on their own?
In other words, investors can always buy toads at the going price for toads. If investors instead bankroll princesses who wish to pay double for the right to kiss the toad, those kisses had better pack some real dynamite. We’ve observed many kisses but very few miracles. Nevertheless, many managerial princesses remain serenely confident about the future potency of their kisses—even after their corporate backyards are knee-deep in unresponsive toads.
In fairness, we should acknowledge that some acquisition records have been dazzling. Two major categories stand out.
The first involves companies that, through design or accident, have purchased only businesses that are particularly well adapted to an inflationary environment. Such favored business must have two characteristics: (1) an ability to increase prices rather easily (even when product demand is flat and capacity is not fully utilized) without fear of significant loss of either market share or unit volume, and (2) an ability to accommodate large dollar volume increases in business (often produced more by inflation than by real growth) with only minor additional investment of capital. Managers of ordinary ability, focusing solely on acquisition possibilities meeting these tests, have achieved excellent results in recent decades. However, very few enterprises possess both characteristics, and competition to buy those that do has now become fierce to the point of being self-defeating.
The second category involves the managerial superstars—men who can recognize that rare prince who is disguised as a toad, and who have managerial abilities that enable them to peel away the disguise. We salute such managers as Ben Heineman at Northwest Industries, Henry Singleton at Teledyne, Erwin Zaban at National Service Industries, and especially Tom Murphy at Capital Cities Communications (a real managerial “twofer”, whose acquisition efforts have been properly focused in Category 1 and whose operating talents also make him a leader of Category 2). From both direct and vicarious experience, we recognize the difficulty and rarity of these executives’ achievements. (So do they; these champs have made very few deals in recent years, and often have found repurchase of their own shares to be the most sensible employment of corporate capital.)
Your Chairman, unfortunately, does not qualify for Category 2. And, despite a reasonably good understanding of the economic factors compelling concentration in Category 1, our actual acquisition activity in that category has been sporadic and inadequate. Our preaching was better than our performance. (We neglected the Noah principle: predicting rain doesn’t count, building arks does.)
We have tried occasionally to buy toads at bargain prices with results that have been chronicled in past reports. Clearly our kisses fell flat. We have done well with a couple of princes—but they were princes when purchased. At least our kisses didn’t turn them into toads. And, finally, we have occasionally been quite successful in purchasing fractional interests in easily-identifiable princes at toad-like prices.
伯克希尔的收购目标
我们将继续寻求整体收购企业的机会,条件是价格合理,即使被收购企业的未来发展基本沿袭其过去轨迹,收购也应该是有意义的。对于第一类企业,如果我们合理确信所得,我们很可能愿意支付相当可观的价格。但在任何收购中,我们通常不会为我们理应带来的东西付出高昂代价——因为我们发现,我们通常也带不来太多东西。
1981年,我们曾非常接近进行一次重大收购,涉及一家我们非常喜欢的业务及其管理者。然而,考虑到资金的其他用途,最终要求的价格将使我们的股东状况比收购前更糟。帝国本会更大,但公民将更贫穷。
尽管1981年未获成功,但未来我们仍将不时能够整体收购符合我们标准的企业。此外,我们预期偶尔会有重大的“无投票权合伙”机会,如本报告第47页平克顿标题下所讨论的那样。我们欢迎有关此类公司的建议,在这些公司中,作为重要的初级合伙人,我们可以在实现良好经济成果的同时,促进现有所有者和经理人的长期目标。
目前,我们发现,最容易通过公开市场购买那些拥有卓越商业特许经营权且管理层能干诚实公司的零碎股权来获取价值。我们从未期望运营这些公司,但我们期望从中获利。
我们预期,来自此类公司的未分配收益将为伯克希尔及其股东带来全部价值(实现时需纳税)。否则,我们就在以下方面犯了错误:(1)我们选择加入其管理层;(2)业务未来的经济状况;(3)我们支付的价格。
我们犯过很多此类错误——无论是在购买非控股还是控股企业权益时。第二类(经济状况)误判最为常见。当然,要寻找此类错误的例证,我们需要深入挖掘历史——有时深达两三个月前。例如,去年你们的董事长就铝业务的乐观前景自愿发表了专家意见。此后,对该意见进行了几次小的调整——现在总计大约180度。
然而,出于个人以及更客观的原因,我们通常能够更快地纠正非控股业务(可流通证券)中的此类错误,而在控股子公司中则慢得多。事实上,缺乏控制反而常常成为一个经济上的优点。
正如我们去年提到的,我们未入账的“所有权”收益的规模已经增长到其总额大于我们报告运营收益的程度。我们预计这种情况将持续。仅在这一类别的四个所有权头寸中——GEICO公司、通用食品公司、R.J.雷诺兹工业公司和华盛顿邮报公司——我们在1982年所占的未分配且因此未入账的收益很可能总计远超3500万美元。完全忽略这些未分配收益的会计规则,降低了我
们年度股本回报率计算或任何其他单一年度经济表现衡量指标的有用性。
原文
Berkshire Acquisition Objectives
We will continue to seek the acquisition of businesses in their entirety at prices that will make sense, even should the future of the acquired enterprise develop much along the lines of its past. We may very well pay a fairly fancy price for a Category 1 business if we are reasonably confident of what we are getting. But we will not normally pay a lot in any purchase for what we are supposed to bring to the party—for we find that we ordinarily don’t bring a lot.
During 1981 we came quite close to a major purchase involving both a business and a manager we liked very much. However, the price finally demanded, considering alternative uses for the funds involved, would have left our owners worse off than before the purchase. The empire would have been larger, but the citizenry would have been poorer.
Although we had no success in 1981, from time to time in the future we will be able to purchase 100% of businesses meeting our standards. Additionally, we expect an occasional offering of a major “non-voting partnership” as discussed under the Pinkerton’s heading on page 47 of this report. We welcome suggestions regarding such companies where we, as a substantial junior partner, can achieve good economic results while furthering the long-term objectives of present owners and managers.
Currently, we find values most easily obtained through the open-market purchase of fractional positions in companies with excellent business franchises and competent, honest managements. We never expect to run these companies, but we do expect to profit from them.
We expect that undistributed earnings from such companies will produce full value (subject to tax when realized) for Berkshire and its shareholders. If they don’t, we have made mistakes as to either: (1) the management we have elected to join; (2) the future economics of the business; or (3) the price we have paid.
We have made plenty of such mistakes—both in the purchase of non-controlling and controlling interests in businesses. Category (2) miscalculations are the most common. Of course, it is necessary to dig deep into our history to find illustrations of such mistakes—sometimes as deep as two or three months back. For example, last year your Chairman volunteered his expert opinion on the rosy future of the aluminum business. Several minor adjustments to that opinion—now aggregating approximately 180 degrees—have since been required.
For personal as well as more objective reasons, however, we generally have been able to correct such mistakes far more quickly in the case of non-controlled businesses (marketable securities) than in the case of controlled subsidiaries. Lack of control, in effect, often has turned out to be an economic plus.
As we mentioned last year, the magnitude of our non-recorded “ownership” earnings has grown to the point where their total is greater than our reported operating earnings. We expect this situation will continue. In just four ownership positions in this category—GEICO Corporation, General Foods Corporation, R. J. Reynolds Industries, Inc. and The Washington Post Company—our share of undistributed and therefore unrecorded earnings probably will total well over $35 million in 1982. The accounting rules that entirely ignore these undistributed earnings diminish the utility of our annual return on equity calculation, or any other single year measure of economic performance.
长期公司业绩
在衡量长期经济表现时,我们的保险子公司持有的股票按市值计价,并扣除若实现未实现收益所需缴纳的税款。如果我们在本报告上一节强调的前提正确,我们未报告的股权收益将不规则但不可避免地进入我们的净资产。迄今为止,情况确实如此。
更纯粹的表现衡量方法应涉及按市值对债券和非保险持有的股票进行估值。然而,公认会计准则并未规定此程序,而且增加的纯粹性只会使结果发生非常微小的变化。如果任何估值差异扩大到显著程度,如同大多数大型保险公司所发生的那样,我们将向您报告其影响。
按公认会计准则计算,在本届管理层任期的十七年间,每股账面价值从19.46美元增至526.02美元,年复利增长率为21.1%。这个回报率数字未来极有可能下降。然而,我们希望它能显著高于美国普通大型公司的平均回报率。
1981年伯克希尔净资产大幅增长的超过一半——总额达1.24亿美元,约31%——源于单一投资GEICO公司的市场表现。总体而言,全年我们来自证券的市场收益远超基础商业价值的增长。这种市场变化并不总是令人愉快的。
在过去的报告中,我们已经解释了通胀如何使我们表面上令人满意的长期公司业绩,在衡量我们所有者的真实投资成果时具有误导性。我们赞扬美联储主席沃尔克的努力,并注意到当前各种价格指数更为温和的上涨。尽管如此,我们对长期通胀趋势的看法一如既往地悲观。就像童贞一样,稳定的价格水平似乎可以维持,但无法恢复。
尽管通胀在投资方程式中具有压倒一切的重要性,我们不再用另一套完整的观点来惩罚您了;通胀本身已是足够的惩罚。(以往讨论的副本可供受虐狂索取。)但是,由于货币价值的无情毁灭,我们的公司努力将持续在填充您的钱包方面做得比填充您的肚子好得多。
原文
Long-Term Corporate Performance
In measuring long-term economic performance, equities held by our insurance subsidiaries are valued at market subject to a charge reflecting the amount of taxes that would have to be paid if unrealized gains were actually realized. If we are correct in the premise stressed in the preceding section of this report, our unreported ownership earnings will find their way, irregularly but inevitably, into our net worth. To date, this has been the case.
An even purer calculation of performance would involve a valuation of bonds and non-insurance held equities at market. However, GAAP accounting does not prescribe this procedure, and the added purity would change results only very slightly. Should any valuation difference widen to significant proportions, as it has at most major insurance companies, we will report its effect to you.
On a GAAP basis, during the present management’s term of seventeen years, book value has increased from $19.46 per share to $526.02 per share, or 21.1% compounded annually. This rate of return number is highly likely to drift downward in future years. We hope, however, that it can be maintained significantly above the rate of return achieved by the average large American corporation.
Over half of the large gain in Berkshire’s net worth during 1981—it totaled $124 million, or about 31%—resulted from the market performance of a single investment, GEICO Corporation. In aggregate, our market gain from securities during the year considerably outstripped the gain in underlying business values. Such market variations will not always be on the pleasant side.
In past reports we have explained how inflation has caused our apparently satisfactory long-term corporate performance to be illusory as a measure of true investment results for our owners. We applaud the efforts of Federal Reserve Chairman Volcker and note the currently more moderate increases in various price indices. Nevertheless, our views regarding long-term inflationary trends are as negative as ever. Like virginity, a stable price level seems capable of maintenance, but not of restoration.
Despite the overriding importance of inflation in the investment equation, we will not punish you further with another full recital of our views; inflation itself will be punishment enough. (Copies of previous discussions are available for masochists.) But, because of the unrelenting destruction of currency values, our corporate efforts will continue to do a much better job of filling your wallet than of filling your stomach.
股权附加值
另一个因素应进一步抑制您对我们长期回报率可能保留的任何残余热情。支持股权投资的经济理由认为,总体而言,通过将管理和创业技能与股权资本相结合,将获得高于被动投资回报(固定收益证券利息)的额外收益。此外,该理由认为,由于股权资本头寸与被动投资形式相比承担更大风险,因此“有权”获得更高回报。股权资本的“附加值”似乎自然而确定。
但果真如此吗?几十年前,仅10%的股本回报率就足以使一家公司被归类为“好”企业——即,在该企业中,每重新投资一美元,逻辑上可预期市场估值超过一百美分。因为,当时长期应税债券收益率为5%,长期免税债券为3%,一个能够以10%的回报率运用股权资本的企业,显然值得投资者给予高于所用股权资本的溢价。即使股息税和资本利得税的组合会将公司赚取的10%降至个人投资者手中的约6%-8%,情况依然如此。
投资市场认识到了这一真理。在那个较早时期,美国企业平均在所用股权资本上赚取约11%的回报,股票总体估值远高于该股权资本(账面价值),平均每美元售价超过1.50美元。大多数企业都是“好”企业,因为它们赚取的收益远超其维持成本(长期被动资金的回报)。总体而言,股权投资产生的附加值相当可观。
那个时代已经一去不复返了。但在此期间学到的教训很难摒弃。尽管投资者和管理者必须将脚步踏向未来,但他们的记忆和神经系统常常仍与过去相连。投资者利用历史市盈率,或管理者利用历史企业估值标尺,都比他们每天重新思考其前提要容易得多。当变化缓慢时,持续重新思考实际上并不可取;效果甚微且会减慢反应速度。但当变化巨大时,坚持昨日的假设可能付出巨大代价。而经济变化的步伐已变得惊心动魄。
过去一年,长期应税债券收益率超过16%,长期免税债券收益率超过14%。此类免税债券实现的总回报,当然直接进入个人所有者口袋。与此同时,美国企业的股本回报率仅约为14%。而这14%在进入个人所有者银行账户之前,将因税收而大幅缩减。缩减程度取决于公司的股息政策和适用于投资者的税率。
因此,在1981年末的被动投资利率水平下, 一家典型的美国企业对其个人所有者而言,已不再值1美元兑1美元。(如果企业由养老基金或其他免税投资者拥有,算术结果虽仍不诱人,但会大幅改善。)假设一位投资者处于50%的税率等级;如果我们典型的公司支付所有收益,该投资者的收入回报将等同于7%免税债券的回报。而且,如果情况持续——如果所有收益都被支付出去,股本回报率保持14%——那么对于高税级个人投资者而言,7%的免税等价回报就像免税债券的票息一样被冻结了。这样的永续7%免税债券,按目前行情,可能只值面值的50%。
另一方面,如果我们典型的美国企业保留所有收益,且股本回报率再次保持不变,收益将以每年14%的速度增长。如果市盈率保持不变,我们典型股票的价格也将以每年14%的速度增长。但这14%尚未进入股东口袋。将其放入口袋需要缴纳资本利得税,目前最高税率为20%。当然,这个净回报率比当前可用的被动税后回报率要差。
除非被动利率下降,否则那些实现每股收益每年增长14%但不支付现金股息的公司,对其个人股东而言是经济上的失败。被动资本的回报超过了活跃资本的回报。这对投资者和公司管理者都是一个令人不快的事实,因此他们可能希望忽略它。但事实不会因为令人不快或被忽视而消失。
大多数美国企业支付其收益的很大一部分,因此介于这两个例子之间。而大多数美国企业目前在经济学上是“坏”企业——为其个人投资者提供的税后回报低于免税被动资金回报率。当然,一些高回报的企业即使在当前条件下仍然具有吸引力。但总体而言,美国股权资本为个人投资者带来的附加值微乎其微。
需要强调的是,这种令人沮丧的局面并非因为企业在经济上跳得比以前低了。事实上,它们跳得稍高了一些:过去十年股本回报率提高了几个百分点。但被动回报的横杆被提升得更快。不幸的是,大多数公司除了希望横杆能显著降低外,几乎无能为力;很少有行业在股本回报率大幅增长方面前景光明。
通胀经历和预期将是未来几年影响横杆高度的主要(但非唯一)因素。如果长期通胀的原因能够得到缓解,被动回报率可能会下降,美国股权资本的内在地位应会显著改善。许多目前必须归类为经济上“坏”的企业,在这种情况下将恢复到“好”的类别。
通胀环境还进一步对“坏”企业的所有者施加了一种特别讽刺性的惩罚。为了继续以现有模式运营,这种低回报率的企业通常必须保留其大部分收益——无论这种政策给股东带来何种惩罚。
当然,理性会规定恰恰相反的政策。一个持有利率5%且多年后才到期的债券的人,不会拿着该债券的票息,以1美元兑1美元的价格再购买更多利率5%的债券,而此时类似债券可能只卖40美分兑1美元。相反,他会拿着其低息债券的票息——如果倾向于再投资——寻找当前可安全获得的最高回报。好钱不会追着坏钱跑。
对债券持有人合理的,对股东也合理。逻辑上,一家历史上和预期股本回报率都很高的公司应该保留大部分或全部收益,以便股东能够在增值的资本上赚取溢价回报。相反,公司股权回报率低则建议非常高的股息支付率,以便所有者能够将资本导向更有吸引力的领域。(经文也赞同这一点。在《塔兰特寓言》中,两位高收益的仆人因100%的留存收益而获奖励,并被鼓励扩大经营。然而,那位无收益的第三位仆人不仅受到谴责——“又恶又懒”——而且被要求将其所有资本转给表现最佳者。马太福音 25:14-30)
但通胀引导我们穿过镜子,进入爱丽丝梦游仙境中颠倒的世界。当价格持续上涨时,“坏”企业必须尽可能留住每一个子儿。不是因为它是股权资本的有吸引力的存放处,而恰恰因为它如此没有吸引力,低回报率的企业必须遵循高留存政策。如果它希望未来像过去一样继续运营——而大多数实体,包括企业,确实如此——它别无选择。
因为通胀像一个巨大的企业绦虫。这个绦虫先发制人地消耗其每日所需的投资美元,无论宿主有机体的健康状况如何。无论报告利润水平如何(即使为零),企业为了仅仅匹配上一年的产量,持续需要更多的应收账款、存货和固定资产美元。企业越不繁荣,绦虫所要求的可用养料比例就越大。
在当前条件下,一个股本回报率为8%或10%的企业,通常没有剩余用于扩张、债务削减或“真实”股息。通胀的绦虫简单地清空了盘子。(低回报公司无力支付股息,可以理解,这常常被掩盖。美国企业界越来越多地转向股息再投资计划,有时甚至包含折扣安排,几乎迫使股东进行再投资。其他公司则向彼得发行新股,以便向保罗支付股息。警惕那些只有在有人承诺替换已分配资本时才能支付的“股息”。)
伯克希尔继续保留其收益,是出于进攻性、而非防御性或强制性的原因。但我们绝未免受不断上升的被动回报对股权资本施加的压力。我们继续越过税后被动回报的横杆——但仅仅是勉强。我们历史性的21%回报率——未来绝无保证——在当前的资本利得税率(我们预计未来几年将大幅上升)之后,仍比当前税后被动资金利率高出微薄的一点。如果我们的公司附加值转为负值,那将有点丢脸。但这可能发生在这里,如同在其他地方发生一样,要么是由于任何人无法控制的外部事件,要么是由于我们自身相对适应不良。
原文
Equity Value-Added
An additional factor should further subdue any residual enthusiasm you may retain regarding our long-term rate of return. The economic case justifying equity investment is that, in aggregate, additional earnings above passive investment returns—interest on fixed-income securities—will be derived through the employment of managerial and entrepreneurial skills in conjunction with that equity capital. Furthermore, the case says that since the equity capital position is associated with greater risk than passive forms of investment, it is “entitled” to higher returns. A “value-added” bonus from equity capital seems natural and certain.
But is it? Several decades back, a return on equity of as little as 10% enabled a corporation to be classified as a “good” business—i.e., one in which a dollar reinvested in the business logically could be expected to be valued by the market at more than one hundred cents. For, with long-term taxable bonds yielding 5% and long-term tax-exempt bonds 3%, a business operation that could utilize equity capital at 10% clearly was worth some premium to investors over the equity capital employed. That was true even though a combination of taxes on dividends and on capital gains would reduce the 10% earned by the corporation to perhaps 6%-8% in the hands of the individual investor.
Investment markets recognized this truth. During that earlier period, American business earned an average of 11% or so on equity capital employed and stocks, in aggregate, sold at valuations far above that equity capital (book value), averaging over 150 cents on the dollar. Most businesses were “good” businesses because they earned far more than their keep (the return on long-term passive money). The value-added produced by equity investment, in aggregate, was substantial.
That day is gone. But the lessons learned during its existence are difficult to discard. While investors and managers must place their feet in the future, their memories and nervous systems often remain plugged into the past. It is much easier for investors to utilize historic p/e ratios or for managers to utilize historic business valuation yardsticks than it is for either group to rethink their premises daily. When change is slow, constant rethinking is actually undesirable; it achieves little and slows response time. But when change is great, yesterday’s assumptions can be retained only at great cost. And the pace of economic change has become breathtaking.
During the past year, long-term taxable bond yields exceeded 16% and long-term tax-exempts 14%. The total return achieved from such tax-exempts, of course, goes directly into the pocket of the individual owner. Meanwhile, American business is producing earnings of only about 14% on equity. And this 14% will be substantially reduced by taxation before it can be banked by the individual owner. The extent of such shrinkage depends upon the dividend policy of the corporation and the tax rates applicable to the investor.
Thus, with interest rates on passive investments at late 1981 levels, a typical American business is no longer worth one hundred cents on the dollar to owners who are individuals. (If the business is owned by pension funds or other tax-exempt investors, the arithmetic, although still unenticing, changes substantially for the better.) Assume an investor in a 50% tax bracket; if our typical company pays out all earnings, the income return to the investor will be equivalent to that from a 7% tax-exempt bond. And, if conditions persist—if all earnings are paid out and return on equity stays at 14%—the 7% tax-exempt equivalent to the higher-bracket individual investor is just as frozen as is the coupon on a tax-exempt bond. Such a perpetual 7% tax-exempt bond might be worth fifty cents on the dollar as this is written.
If, on the other hand, all earnings of our typical American business are retained and return on equity again remains constant, earnings will grow at 14% per year. If the p/e ratio remains constant, the price of our typical stock will also grow at 14% per year. But that 14% is not yet in the pocket of the shareholder. Putting it there will require the payment of a capital gains tax, presently assessed at a maximum rate of 20%. This net return, of course, works out to a poorer rate of return than the currently available passive after-tax rate.
Unless passive rates fall, companies achieving 14% per year gains in earnings per share while paying no cash dividend are an economic failure for their individual shareholders. The returns from passive capital outstrip the returns from active capital. This is an unpleasant fact for both investors and corporate managers and, therefore, one they may wish to ignore. But facts do not cease to exist, either because they are unpleasant or because they are ignored.
Most American businesses pay out a significant portion of their earnings and thus fall between the two examples. And most American businesses are currently “bad” businesses economically—producing less for their individual investors after-tax than the tax-exempt passive rate of return on money. Of course, some high-return businesses still remain attractive, even under present conditions. But American equity capital, in aggregate, produces no value-added for individual investors.
It should be stressed that this depressing situation does not occur because corporations are jumping, economically, less high than previously. In fact, they are jumping somewhat higher: return on equity has improved a few points in the past decade. But the crossbar of passive return has been elevated much faster. Unhappily, most companies can do little but hope that the bar will be lowered significantly; there are few industries in which the prospects seem bright for substantial gains in return on equity.
Inflationary experience and expectations will be major (but not the only) factors affecting the height of the crossbar in future years. If the causes of long-term inflation can be tempered, passive returns are likely to fall and the intrinsic position of American equity capital should significantly improve. Many businesses that now must be classified as economically “bad” would be restored to the “good” category under such circumstances.
A further, particularly ironic, punishment is inflicted by an inflationary environment upon the owners of the “bad” business. To continue operating in its present mode, such a low-return business usually must retain much of its earnings—no matter what penalty such a policy produces for shareholders.
Reason, of course, would prescribe just the opposite policy. An individual, stuck with a 5% bond with many years to run before maturity, does not take the coupons from that bond and pay one hundred cents on the dollar for more 5% bonds while similar bonds are available at, say, forty cents on the dollar. Instead, he takes those coupons from his low-return bond and—if inclined to reinvest—looks for the highest return with safety currently available. Good money is not thrown after bad.
What makes sense for the bondholder makes sense for the shareholder. Logically, a company with historic and prospective high returns on equity should retain much or all of its earnings so that shareholders can earn premium returns on enhanced capital. Conversely, low returns on corporate equity would suggest a very high dividend payout so that owners could direct capital toward more attractive areas. (The Scriptures concur. In the parable of the talents, the two high-earning servants are rewarded with 100% retention of earnings and encouraged to expand their operations. However, the non-earning third servant is not only chastised—“wicked and slothful”—but also is required to redirect all of his capital to the top performer. Matthew 25: 14-30)
But inflation takes us through the looking glass into the upside-down world of Alice in Wonderland. When prices continuously rise, the “bad” business must retain every nickel that it can. Not because it is attractive as a repository for equity capital, but precisely because it is so unattractive, the low-return business must follow a high retention policy. If it wishes to continue operating in the future as it has in the past—and most entities, including businesses, do—it simply has no choice.
For inflation acts as a gigantic corporate tapeworm. That tapeworm preemptively consumes its requisite daily diet of investment dollars regardless of the health of the host organism. Whatever the level of reported profits (even if nil), more dollars for receivables, inventory and fixed assets are continuously required by the business in order to merely match the unit volume of the previous year. The less prosperous the enterprise, the greater the proportion of available sustenance claimed by the tapeworm.
Under present conditions, a business earning 8% or 10% on equity often has no leftovers for expansion, debt reduction or “real” dividends. The tapeworm of inflation simply cleans the plate. (The low-return company’s inability to pay dividends, understandably, is often disguised. Corporate America increasingly is turning to dividend reinvestment plans, sometimes even embodying a discount arrangement that all but forces shareholders to reinvest. Other companies sell newly issued shares to Peter in order to pay dividends to Paul. Beware of “dividends” that can be paid out only if someone promises to replace the capital distributed.)
Berkshire continues to retain its earnings for offensive, not defensive or obligatory, reasons. But in no way are we immune from the pressures that escalating passive returns exert on equity capital. We continue to clear the crossbar of after-tax passive return—but barely. Our historic 21% return—not at all assured for the future—still provides, after the current capital gain tax rate (which we expect to rise considerably in future years), a modest margin over current after-tax rates on passive money. It would be a bit humiliating to have our corporate value-added turn negative. But it can happen here as it has elsewhere, either from events outside anyone’s control or from poor relative adaptation on our part.
报告收益来源
下表显示了伯克希尔报告收益的来源。伯克希尔拥有蓝筹印花约60%的股份,而蓝筹印花又拥有韦斯科金融公司80%的股份。该表显示了各业务实体的总运营收益,以及伯克希尔所占份额。所有因任何业务实体异常资产出售而产生的重大损益,均与证券交易一起汇总在表格底部附近的栏目中,不计入运营收益。
| 税前收益 | 税后净收益 | ||||||||||
| 总额 | 伯克希尔份额 | 伯克希尔份额 | |||||||||
| 1981 | 1980 | 1981 | 1980 | 1981 | 1980 | ||||||
| (千美元,省略) | |||||||||||
| 运营收益: | |||||||||||
| 保险集团: | |||||||||||
| 承保 | $ 1,478 | $ 6,738 | $ 1,478 | $ 6,737 | $ 798 | $ 3,637 | |||||
| 净投资收益 | 38,823 | 30,939 | 38,823 | 30,927 | 32,401 | 25,607 | |||||
| 伯克希尔-旺贝科纺织 | (2,669) | (508) | (2,669) | (508) | (1,493) | 202 | |||||
| 联合零售店 | 1,763 | 2,440 | 1,763 | 2,440 | 759 | 1,169 | |||||
| 喜诗糖果 | 21,891 | 15,475 | 13,046 | 9,223 | 6,289 | 4,459 | |||||
| 布法罗晚报 | (1,057) | (2,777) | (630) | (1,655) | (276) | (800) | |||||
| 蓝筹印花——母公司 | 3,642 | 7,699 | 2,171 | 4,588 | 2,134 | 3,060 | |||||
| 韦斯科金融——母公司 | 4,495 | 2,916 | 2,145 | 1,392 | 1,590 | 1,044 | |||||
| 互助储蓄与贷款 | 1,605 | 5,814 | 766 | 2,775 | 1,536 | 1,974 | |||||
| 精密钢铁 | 3,453 | 2,833 | 1,648 | 1,352 | 841 | 656 | |||||
| 债务利息 | (14,656) | (12,230) | (12,649) | (9,390) | (6,671) | (4,809) | |||||
| 其他* | 1,895 | 1,698 | 1,344 | 1,308 | 1,513 | 992 | |||||
| 小计——持续经营 | $ 60,663 | $ 61,037 | $ 47,236 | $ 49,189 | $ 39,421 | $ 37,191 | |||||
| 伊利诺伊国民银行** | — | 5,324 | — | 5,200 | — | 4,731 | |||||
| 运营收益 | 60,663 | 66,361 | 47,236 | 54,389 | 39,421 | 41,922 | |||||
| 证券出售及异常资产出售 | 37,801 | 19,584 | 33,150 | 15,757 | 23,183 | 11,200 | |||||
| 所有实体总收益 | $ 98,464 | $ 85,945 | $ 80,386 | $ 70,146 | $ 62,604 | $ 53,122 |
* 收购企业会计处理中产生的无形资产摊销(即喜诗糖果、互助储蓄和布法罗晚报)反映在“其他”类别中。
** 伯克希尔于1980年12月31日剥离了其在伊利诺伊国民银行的所有权。
蓝筹印花和韦斯科是上市公司,有自己的报告要求。在本报告第38-50页,我们转载了两家公司主要高管关于1981年运营情况的叙述性报告。任何伯克希尔股东均可致函蓝筹印花公司的罗伯特·H·伯德先生(地址:加州洛杉矶东南大道5801号,邮编90040)或韦斯科金融公司的珍妮·利奇夫人(地址:加州帕萨迪纳东科罗拉多大道315号,邮编91109)索取其中任何一家公司的完整年报。
以下我们列出了伯克希尔在那些只有分配收益(股息)计入我们收益的非控股企业中的比例持有情况。
| 持股数量 | 公司 | 成本 | 市值 | |
| (千美元,省略) | ||||
| 451,650 | (a) 联合出版公司 | $ 3,297 | $ 14,114 | |
| 703,634 | (a) 美国铝业公司 | 19,359 | 18,031 | |
| 420,441 | (a) 阿卡塔公司(含普通等价物) | 14,076 | 15,136 | |
| 475,217 | (b) 克利夫兰-克利夫斯钢铁公司 | 12,942 | 14,362 | |
| 441,522 | (a) GATX公司 | 17,147 | 13,466 | |
| 2,101,244 | (b) 通用食品公司 | 66,277 | 66,714 | |
| 7,200,000 | (a) GEICO公司 | 47,138 | 199,800 | |
| 2,015,000 | (a) 汉迪&哈曼公司 | 21,825 | 36,270 | |
| 711,180 | (a) 英特帕布利克集团 | 4,531 | 23,202 | |
| 282,500 | (a) 媒体通用 | 4,545 | 11,088 | |
| 391,400 | (a) 奥美国际公司 | 3,709 | 12,329 | |
| 370,088 | (b) 平克顿公司 | 12,144 | 19,675 | |
| 1,764,824 | (b) R.J.雷诺兹工业公司 | 76,668 | 83,127 | |
| 785,225 | (b) SAFECO公司 | 21,329 | 31,016 | |
| 1,868,600 | (a) 华盛顿邮报公司 | 10,628 | 58,160 | |
| $335,615 | $616,490 | |||
| 所有其他普通股持股 | 16,131 | 22,739 | ||
| 普通股总计 | $351,746 | $639,229 |
(a) 全部由伯克希尔或其保险子公司拥有。 (b) 蓝筹印花和/或韦斯科持有这些公司的股份。所有数字均代表伯克希尔在集团更大总持仓中的净权益。
我们控股和非控股的业务活动范围极其广泛,在此进行详细评论会过于冗长。第34-37页的管理层讨论和第38-50页的叙述性报告中包含了更多财务信息。然而,我们最大规模的控股和非控股活动领域一直是,并且几乎肯定会继续是财产意外险领域,因此对该行业的重要发展进行评论是合适的。
原文
Sources of Reported Earnings
The table below shows the sources of Berkshire’s reported earnings. Berkshire owns about 60% of Blue Chip Stamps which, in turn, owns 80% of Wesco Financial Corporation. The table displays aggregate operating earnings of the various business entities, as well as Berkshire’s share of those earnings. All of the significant gains and losses attributable to unusual sales of assets by any of the business entities are aggregated with securities transactions in the line near the bottom of the table and are not included in operating earnings.
| Earnings Before Income Taxes | Net Earnings After Tax | ||||||||||
| Total | Berkshire Share | Berkshire Share | |||||||||
| 1981 | 1980 | 1981 | 1980 | 1981 | 1980 | ||||||
| (000s omitted) | |||||||||||
| Operating Earnings: | |||||||||||
| Insurance Group: | |||||||||||
| Underwriting | $ 1,478 | $ 6,738 | $ 1,478 | $ 6,737 | $ 798 | $ 3,637 | |||||
| Net Investment Income | 38,823 | 30,939 | 38,823 | 30,927 | 32,401 | 25,607 | |||||
| Berkshire-Waumbec Textiles | (2,669) | (508) | (2,669) | (508) | (1,493) | 202 | |||||
| Associated Retail Stores | 1,763 | 2,440 | 1,763 | 2,440 | 759 | 1,169 | |||||
| See’s Candies | 21,891 | 15,475 | 13,046 | 9,223 | 6,289 | 4,459 | |||||
| Buffalo Evening News | (1,057) | (2,777) | (630) | (1,655) | (276) | (800) | |||||
| Blue Chip Stamps — Parent | 3,642 | 7,699 | 2,171 | 4,588 | 2,134 | 3,060 | |||||
| Wesco Financial — Parent | 4,495 | 2,916 | 2,145 | 1,392 | 1,590 | 1,044 | |||||
| Mutual Savings and Loan | 1,605 | 5,814 | 766 | 2,775 | 1,536 | 1,974 | |||||
| Precision Steel | 3,453 | 2,833 | 1,648 | 1,352 | 841 | 656 | |||||
| Interest on Debt | (14,656) | (12,230) | (12,649) | (9,390) | (6,671) | (4,809) | |||||
| Other* | 1,895 | 1,698 | 1,344 | 1,308 | 1,513 | 992 | |||||
| Sub-total — Continuing Operations | $ 60,663 | $ 61,037 | $ 47,236 | $ 49,189 | $ 39,421 | $ 37,191 | |||||
| Illinois National Bank** | — | 5,324 | — | 5,200 | — | 4,731 | |||||
| Operating Earnings | 60,663 | 66,361 | 47,236 | 54,389 | 39,421 | 41,922 | |||||
| Sales of securities and unusual sales of assets | 37,801 | 19,584 | 33,150 | 15,757 | 23,183 | 11,200 | |||||
| Total Earnings — all entities | $ 98,464 | $ 85,945 | $ 80,386 | $ 70,146 | $ 62,604 | $ 53,122 |
* Amortization of intangibles arising in accounting for purchases of businesses (i.e. See’s, Mutual and Buffalo Evening News) is reflected in the category designated as “Other”.
** Berkshire divested itself of its ownership of the Illinois National Bank on December 31, 1980.
Blue Chip Stamps and Wesco are public companies with reporting requirements of their own. On pages 38-50 of this report we have reproduced the narrative reports of the principal executives of both companies, in which they describe 1981 operations. A copy of the full annual report of either company will be mailed to any Berkshire shareholder upon request to Mr. Robert H. Bird for Blue Chip Stamps, 5801 South Eastern Avenue, Los Angeles, California 90040, or to Mrs. Jeanne Leach for Wesco Financial Corporation, 315 East Colorado Boulevard, Pasadena, California 91109.
We show below Berkshire’s proportional holdings in those non-controlled businesses for which only distributed earnings (dividends) are included in our earnings.
| No. of Shares | Company | Cost | Market | |
| (000’s omitted) | ||||
| 451,650 | (a) Affiliated Publications, Inc. | $ 3,297 | $ 14,114 | |
| 703,634 | (a) Aluminum Company of America | 19,359 | 18,031 | |
| 420,441 | (a) Arcata Corporation (including common equivalents) | 14,076 | 15,136 | |
| 475,217 | (b) Cleveland-Cliffs Iron Company | 12,942 | 14,362 | |
| 441,522 | (a) GATX Corporation | 17,147 | 13,466 | |
| 2,101,244 | (b) General Foods, Inc. | 66,277 | 66,714 | |
| 7,200,000 | (a) GEICO Corporation | 47,138 | 199,800 | |
| 2,015,000 | (a) Handy & Harman | 21,825 | 36,270 | |
| 711,180 | (a) Interpublic Group of Companies, Inc. | 4,531 | 23,202 | |
| 282,500 | (a) Media General | 4,545 | 11,088 | |
| 391,400 | (a) Ogilvy & Mather International Inc. | 3,709 | 12,329 | |
| 370,088 | (b) Pinkerton’s, Inc. | 12,144 | 19,675 | |
| 1,764,824 | (b) R. J. Reynolds Industries, Inc. | 76,668 | 83,127 | |
| 785,225 | (b) SAFECO Corporation | 21,329 | 31,016 | |
| 1,868,600 | (a) The Washington Post Company | 10,628 | 58,160 | |
| $335,615 | $616,490 | |||
| All Other Common Stockholdings | 16,131 | 22,739 | ||
| Total Common Stocks | $351,746 | $639,229 |
(a) All owned by Berkshire or its insurance subsidiaries. (b) Blue Chip and/or Wesco own shares of these companies. All numbers represent Berkshire’s net interest in the larger gross holdings of the group.
Our controlled and non-controlled businesses operate over such a wide spectrum of activities that detailed commentary here would prove too lengthy. Much additional financial information is included in Management’s Discussion on pages 34-37 and in the narrative reports on pages 38-50. However, our largest area of both controlled and non-controlled activity has been, and almost certainly will continue to be, the property-casualty insurance area, and commentary on important developments in that industry is appropriate.
保险业状况
塞缪尔·高德温说:“预测是危险的,尤其是关于未来的预测。”(伯克希尔股东在重读我们以往年报中关于纺织业前景的你主席的先见之明分析后,可能也得出了类似结论。)
然而,预测1982年将是近期历史上保险承保最糟糕的一年,这并不危险。当前定价行为,加上保险合同期限性质,已经保证了这一结果。
虽然许多汽车保单以六个月为间隔定价和销售——许多财产保单以三年为期销售——但所有财产意外险保单期限的加权平均值可能略低于十二个月。当然,保险覆盖的价格在合同有效期内是固定的。因此,今年的销售合同(行业术语称为“承保保费”)决定了明年大约一半的收入水平(“已赚保费”)。另一半将由明年签订的销售合同决定,这些合同将在该年内约50%赚取。盈利后果是自动的:如果你在定价上犯了错误,你将不得不在一个不舒服的时期内忍受它。
请注意下表中行业承保保费的年增长率及其对当前和次年承保盈利能力水平的影响。结果正如你在通胀世界中所预期的那样。当保费量增长达到两位数时,这对当前和次年的盈利趋势是个好兆头。当行业保费量增长小时,无论当前水平多么令人不满意,承保经验很快就会恶化。
表中贝斯特的数据反映了几乎整个行业的经验,包括股份公司、相互公司和互惠公司。综合比率表示总运营和损失成本与保费之比;比率低于100表示承保盈利,高于100表示亏损。
| 承保保费年变化率 (%) | 已赚保费年变化率 (%) | 股东分红后综合比率 | |||
| 1972 | 10.2 | 10.9 | 96.2 | ||
| 1973 | 8.0 | 8.8 | 99.2 | ||
| 1974 | 6.2 | 6.9 | 105.4 | ||
| 1975 | 11.0 | 9.6 | 107.9 | ||
| 1976 | 21.9 | 19.4 | 102.4 | ||
| 1977 | 19.8 | 20.5 | 97.2 | ||
| 1978 | 12.8 | 14.3 | 97.5 | ||
| 1979 | 10.3 | 10.4 | 100.6 | ||
| 1980 | 6.0 | 7.8 | 103.1 | ||
| 1981 | 3.6 | 4.1 | 105.7 |
来源:贝斯特汇总与平均数据。
正如波戈会说的:“未来已不是过去的样子了。”当前的定价实践预示着灾难性的结果,特别是如果该行业近年来享有的重大自然灾害喘息期结束的话。因为承保经验一直在恶化,尽管是运气好,而不是因为运气不好。 近年来,飓风留在了海上,驾车者减少了驾驶量。他们不会总是如此配合。
当然,双重通胀,货币通胀和“社会”通胀(法院和陪审团倾向于扩大保单覆盖范围,超出了保险公司依据合同术语和先例所预期的范围),是不可阻挡的。修理财产和人员的成本——以及这些修理被认为应由保险公司承担的程度——将无情地增长。
在没有坏运气(灾难、驾驶增加等)的情况下,行业保费量至少需要立即实现每年10%的增长,才可能稳定1982年中将自动出现的创纪录承保损失水平。(大多数承保人预计已发生损失总额至少每年增长10%;当然,每个人都期望自己的份额更少。)年度保费增长每低于10%均衡值一个百分点,都会加速恶化的步伐。1981年的季度数据凸显了一个结论:可怕的承保状况正在以加速的速度恶化。
在1980年的年报中,我们讨论了摧毁许多保险公司资产负债表完整性的投资政策,迫使它们放弃承保纪律,以任何价格承揽业务以避免负现金流。很明显,那些持有大量债券(以会计目的按荒谬高价估值)的保险公司,除了通过以荒谬低价销售大量保单来让资金循环外,几乎没有选择。此类保险公司必然更害怕业务量大幅下降,而不是害怕重大承保损失。
但不幸的是,所有保险公司都受到影响;很难制定与你最具威胁的竞争对手有太大差异的定价。这种压力持续不减,并为驱使许多保险经理人推动业务增长的其他动机增加了一个新动力:对规模的崇拜胜过对盈利能力的追求,以及对市场份额一旦放弃就永远无法收回的恐惧。
无论原因如何,我们相信,实际上没有一家主要的财产意外险公司——尽管整个行业抗议说费率不足且应高度选择性承保——愿意将业务拒绝到现金流显著为负的地步。缺乏这种意愿,价格将继续面临巨大压力。
评论员们继续谈论承保周期,通常暗示着规律的节奏和相对恒定的盈利能力中线。我们自己的观点不同。我们相信,非常大(尽管显然变化)的承保损失将成为行业的常态,并且未来十年中最好的承保年份,可能看起来还不如过去十年的平均年份。
没有神奇公式可以使我们控制的保险公司免受这种日益恶化的未来。我们的经理们,特别是菲尔·利舍、比尔·莱昂斯、罗兰·米勒、弗洛伊德·泰勒和米尔顿·桑顿,在逆流而游方面做得非常出色。我们牺牲了很多业务量,但相对于全行业的结果,保持了显著的承保优势。伯克希尔的前景是持续的低业务量。我们的财务状况为我们提供了最大的灵活性,这是财产意外险行业中非常罕见的条件。而且,在某个时刻,如果恐惧在整个行业蔓延,我们的财务实力可能成为一种价值巨大的运营资产。
我们相信,GEICO公司,我们在该领域的主要非控股业务,凭借其极端的和不断改进的运营效率,处于比几乎所有其他主要保险公司都更受保护的地位。GEICO是对一个非常重要的商业理念的卓越执行。
原文
Insurance Industry Conditions
“Forecasts”, said Sam Goldwyn, “are dangerous, particularly those about the future.” (Berkshire shareholders may have reached a similar conclusion after rereading our past annual reports featuring your Chairman’s prescient analysis of textile prospects.)
There is no danger, however, in forecasting that 1982 will be the worst year in recent history for insurance underwriting. That result already has been guaranteed by present pricing behavior, coupled with the term nature of the insurance contract.
While many auto policies are priced and sold at six-month intervals—and many property policies are sold for a three-year term—a weighted average of the duration of all property-casualty insurance policies probably runs a little under twelve months. And prices for the insurance coverage, of course, are frozen for the life of the contract. Thus, this year’s sales contracts (“premium written” in the parlance of the industry) determine about one-half of next year’s level of revenue (“premiums earned”). The remaining half will be determined by sales contracts written next year that will be about 50% earned in that year. The profitability consequences are automatic: if you make a mistake in pricing, you have to live with it for an uncomfortable period of time.
Note in the table below the year-over-year gain in industry-wide premiums written and the impact that it has on the current and following year’s level of underwriting profitability. The result is exactly as you would expect in an inflationary world. When the volume gain is well up in double digits, it bodes well for profitability trends in the current and following year. When the industry volume gain is small, underwriting experience very shortly will get worse, no matter how unsatisfactory the current level.
The Best’s data in the table reflect the experience of practically the entire industry, including stock, mutual and reciprocal companies. The combined ratio indicates total operating and loss costs as compared to premiums; a ratio below 100 indicates an underwriting profit, and one above 100 indicates a loss.
| Yearly Change in Premium Written (%) | Yearly Change in Premium Earned (%) | Combined Ratio after Policyholder Dividends | |||
| 1972 | 10.2 | 10.9 | 96.2 | ||
| 1973 | 8.0 | 8.8 | 99.2 | ||
| 1974 | 6.2 | 6.9 | 105.4 | ||
| 1975 | 11.0 | 9.6 | 107.9 | ||
| 1976 | 21.9 | 19.4 | 102.4 | ||
| 1977 | 19.8 | 20.5 | 97.2 | ||
| 1978 | 12.8 | 14.3 | 97.5 | ||
| 1979 | 10.3 | 10.4 | 100.6 | ||
| 1980 | 6.0 | 7.8 | 103.1 | ||
| 1981 | 3.6 | 4.1 | 105.7 |
Source: Best’s Aggregates and Averages.
As Pogo would say, “The future isn’t what it used to be.” Current pricing practices promise devastating results, particularly if the respite from major natural disasters that the industry has enjoyed in recent years should end. For underwriting experience has been getting worse in spite of good luck, not because of bad luck. In recent years hurricanes have stayed at sea and motorists have reduced their driving. They won’t always be so obliging.
And, of course the twin inflations, monetary and “social” (the tendency of courts and juries to stretch the coverage of policies beyond what insurers, relying upon contract terminology and precedent, had expected), are unstoppable. Costs of repairing both property and people—and the extent to which these repairs are deemed to be the responsibility of the insurer—will advance relentlessly.
Absent any bad luck (catastrophes, increased driving, etc.), an immediate industry volume gain of at least 10% per year probably is necessary to stabilize the record level of underwriting losses that will automatically prevail in mid-1982. (Most underwriters expect incurred losses in aggregate to rise at least 10% annually; each, of course, counts on getting less than his share.) Every percentage point of annual premium growth below the 10% equilibrium figure quickens the pace of deterioration. Quarterly data in 1981 underscore the conclusion that a terrible underwriting picture is worsening at an accelerating rate.
In the 1980 annual report we discussed the investment policies that have destroyed the integrity of many insurers’ balance sheets, forcing them to abandon underwriting discipline and write business at any price in order to avoid negative cash flow. It was clear that insurers with large holdings of bonds valued, for accounting purposes, at nonsensically high prices would have little choice but to keep the money revolving by selling large numbers of policies at nonsensically low prices. Such insurers necessarily fear a major decrease in volume more than they fear a major underwriting loss.
But, unfortunately, all insurers are affected; it’s difficult to price much differently than your most threatened competitor. This pressure continues unabated and adds a new motivation to the others that drive many insurance managers to push for business; worship of size over profitability, and the fear that market share surrendered never can be regained.
Whatever the reasons, we believe it is true that virtually no major property-casualty insurer—despite protests by the entire industry that rates are inadequate and great selectivity should be exercised—has been willing to turn down business to the point where cash flow has turned significantly negative. Absent such a willingness, prices will remain under severe pressure.
Commentators continue to talk of the underwriting cycle, usually implying a regularity of rhythm and a relatively constant midpoint of profitability. Our own view is different. We believe that very large, although obviously varying, underwriting losses will be the norm for the industry, and that the best underwriting years in the future decade may appear substandard against the average year of the past decade.
We have no magic formula to insulate our controlled insurance companies against this deteriorating future. Our managers, particularly Phil Liesche, Bill Lyons, Roland Miller, Floyd Taylor and Milt Thornton, have done a magnificent job of swimming against the tide. We have sacrificed much volume, but have maintained a substantial underwriting superiority in relation to industry-wide results. The outlook at Berkshire is for continued low volume. Our financial position offers us maximum flexibility, a very rare condition in the property-casualty insurance industry. And, at some point, should fear ever prevail throughout the industry, our financial strength could become an operational asset of immense value.
We believe that GEICO Corporation, our major non-controlled business operating in this field, is, by virtue of its extreme and improving operating efficiency, in a considerably more protected position than almost any other major insurer. GEICO is a brilliantly run implementation of a very important business idea.
股东指定捐款
我们新推出的使股东能够指定公司慈善捐款受益人的计划,受到了非凡的热情回应。1981年10月14日发出的描述该计划的信函副本见第51-53页。在符合参与条件的932,206股中(即实际所有人姓名出现在我们股东名册上的股份),回复率为95.6%。即使排除与巴菲特相关的股份,回复率也超过了90%。
此外,超过3%的股东主动写了信或便条,除了一封之外,全部赞同该计划。参与程度和评论程度都超过了我们所见的任何股东回应,即使这些回应是由公司员工和高薪聘请的专业代理机构大力征集的结果。相比之下,你们异乎寻常的高回应率甚至是在没有公司提供回邮信封的推动下实现的。这种自发行为既说明了该计划的成功,也说明了我们股东的优秀。
显然,我们公司的所有者既喜欢拥有也喜欢行使决定其资金捐赠去向的能力。“父亲最了解”的公司治理学派将会惊讶地发现,没有一位股东寄回